Wednesday, March 08, 2006

下午班,上得迟了,没时间煮饭了,就来个快炒Mee goreng ayam (直接翻译为鸡炒面) 吧。这几天来,我都毫不动摇地吃鸡,禽流感也奈我无何,只能像乌鸦飞过留三点那样的无奈。大前天,炒了宫保黑鸡。前天,炒了东炎红鸡(我喜欢用颜色形容)。昨天,煲了人参鸡汤。人参鸡汤,还能喝两天呢,朋友喝了第一轮,(弹>赞 -.- )原来火候欠了点,所以我喝第二轮时就较入味了。不过,在它最美时,我竟没替它拍下写真。后来亡羊补牢,却拍到它人老珠黄的散骨药渣状,太不卖相了。所以说嘛,感觉对了,就要出发。燕姿第一张专辑第一首歌第一句歌词:感觉对了,我要出发,用我自己的步伐。。。(“超快感”)

7 Comments:

At 5:33 AM, March 09, 2006, Anonymous Anonymous said...

“感觉对了,我要出发,用我自己的步伐。。。”

一百个对!!

 
At 2:39 PM, March 09, 2006, Blogger kai 凯 said...

^_^ xb, you agreed like u r having that experience.

賣相很好? actually can b better, but i didnt arrange a bit b4 taking photo. hehe.

 
At 10:32 PM, March 09, 2006, Blogger 藍雨 said...

Mee Goreng Ayam的直译是面炒鸡 @_@

 
At 8:23 AM, March 11, 2006, Blogger kai 凯 said...

马来文译意时, 不是要逆流而上吗. 你用面来炒鸡, 即鸡肉份量比面多, 面是调味料来滴说... 摇头ing

 
At 10:37 PM, March 12, 2006, Anonymous Anonymous said...

为什么盘子下面要放报纸?

 
At 11:31 PM, March 12, 2006, Blogger 藍雨 said...

所谓的直译是直接翻译,例如brokeback mountain 的直译是断背山,人山人海的直译是people mountain people sea。

 
At 3:24 PM, March 13, 2006, Blogger kai 凯 said...

ic ic

作用有三
其一, 废纸重用, 乃环抱也. no point to use white paper ma.
其二, 保护桌子, 乃爱心也. cos of high temperature wat.
其三, 多看报纸, 乃勤劳也. can read while eating ma.

 

Post a Comment

<< Home